杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29089|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
6 |5 y% `9 E/ K5 [, O3 B5 t5 O$ P+ R娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - @3 F$ ~- m/ h( {, f0 o4 e

3 e6 Q; P! \% P6 v今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
3 v4 G7 T+ ^" J) V5 K& V7 Y- E# G/ R6 f7 ]2 q( c
Un signe, une larme,  : \' {8 C& ]3 o
面对暗示泪成行,
  
! e1 n& V& x, J$ A% Fun mot, une arme,  . w$ G6 ~5 P: x
听话听音心已伤,  
  [9 W; I, a5 A" Q3 A8 W( o2 Qnettoyer les etoiles  
1 B' |0 q0 R4 v9 L可怜春心枉陶醉,  / O: ?9 q6 G' J& j$ p( U
a l'alcool de mon âme  # w/ @) t" S% O% Z- f1 I3 q2 b9 i
清心拭泪抚情殇。
' s3 l2 g1 _) k( C8 s$ |1 G4 l7 RUn vide, un mal  
' i) c# h2 c4 ~! z, L. w阵阵空虚成悲伤,  , s( Z: I; |, U* S" ?, V$ ]
des roses qui se fanent  
) J5 Z( \+ J/ t  v1 B3 S$ K5 T朵朵玫瑰已凋相,  ( x2 ^  z- }1 h9 y- z+ E; K5 H+ E
quelqu'un qui prend la place de  
5 _. t- T. @) y) ~! b' A可叹帅哥作异梦,  
! V; T: [. g6 D- H9 M% B; ], Zquelqu'un d'autre  : O5 L! `6 x6 ]/ B- |% e6 c
移情别处负心郎。  9 u' u" O. X$ M1 D# c* H( F
Un ange frappe a ma porte  ) _! w3 b: p; X+ |& J9 ~
天使欲敲我心房,
/ ~5 I, P! I- tEst-ce que je le laisse entrer  
' n# k. P1 P8 D- T$ A是否开启费思量。  0 G* }3 d( G3 M5 z% y. c; C+ `
Ce n'est pas toujours ma faute  ' n8 p4 S( {' y
纵然往事消如烟,  : k- u/ q* d( M0 u! C. ]
Si les choses sont cassees  
2 M$ p2 s' O: U. }岂能怨错在我方。 ' _& \5 o6 h8 w$ A& U- _) k
Le diable frappe a ma porte  8 @0 q4 t$ A6 O* `
魔鬼亦敲我心房,  
9 l; z: X, S/ g5 l$ K2 L9 TIl demande a me parler  ( Q' R- J# @  b  u! S/ @0 j* ]1 G
信誓旦旦诉衷肠,  - P/ b' `- U- D0 M6 R, B
Il y a en moi toujours l'autre  , C( k% v. R! Q' X% i3 w8 k
在我眼中都一样,  
* k) U% s# X6 [& ^/ C) h5 [Attire par le danger  
; M' @- ]& W6 @6 `1 [皆如虚情负心郎。 # O* f  M+ |6 [
Un filtre, une faille,    h/ ^/ r! I! x! K2 V- k/ b2 x: w! @
次次经历遭心伤,  
( X+ _: E  F/ |  I! R+ `, hl'amour, une paille,  
0 |- i& ^; D2 e" d8 [$ {次次恋爱遇痴郎。  6 Y5 y, w* X3 ]' g" |, R
je me noie dans un verre d'eau  
1 ]' v" N5 E3 _# J: f7 E0 \  Z  @手足无措苦惆怅,  
2 v: E  l2 N2 g( X( Q. _j'me sens mal dans ma peau  5 W& S. c2 c5 T6 `
长歌当哭断柔肠。 & Q: D& x% O/ B* J( q1 Y, R# K5 O
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  5 _7 r' [6 x; A1 d0 f
笑傲人世弃虚妄,  - h. p0 N+ I, @# `
le soleil ne va jamais se lever.  " C/ D' N; D6 R/ A1 ~! j
心中太阳未露光。 7 x" u$ |5 d" k& A; ~* y: X
Un ange frappe a ma porte  * ?; |" Q9 N" d* g! ^$ \
天使欲敲我心房,  
/ }5 ^. O& U& a- U+ }. gEst-ce que je le laisse entrer  
5 j  T9 r" C" d. X- n是否开启费思量。  1 H+ Z( Y- {% H
Ce n'est pas toujours ma faute  % N. W. d4 J- W2 Y$ e' }2 D
纵然往事消如烟,  / c7 |9 ~& j' t; a1 j2 x
Si les choses sont cassees  
% T+ H- z. Y& i6 r" g' W' Y6 Y岂能怨错在我方。
' @; x3 G; R. K0 x1 ]Le diable frappe a ma porte  
' h% `: A* o& j* e; |, Y- k魔鬼亦敲我心房,  
# X) r( P; D* yIl demande a me parler  9 T6 T* K7 x: l" k2 p/ a
信誓旦旦诉衷肠,  
) J* @+ f8 @- p7 vIl y a en moi toujours l'autre  ( c2 T$ @. [: d7 n) P- o$ E
在我眼中都一样,  
& q' u+ H$ S& t% `/ M3 rAttire par le danger  ' S3 r/ l5 `0 e1 N0 m
皆如虚情负心郎。 ) {5 B9 q' n& w7 j
Je ne suis pas si forte que ça  
! g4 m, r0 R6 R' K9 E. m生性并非志刚强,
. z8 X3 e# Z* S# c7 }2 oet la nuit je ne dors pas  
$ h" n; ~- g7 d- ^+ y$ n7 A! `. x. U辗转难眠夜漫长,+ n/ H6 ^' B! Q( l
tous ces reves ça me met mal,  
8 D9 e/ h  d' ~历历往事把我伤。  3 f% n: h. `6 W8 e
Un enfant frappe a ma porte  
; F" o  b/ C) x8 a一位帅弟敲心房,  
8 V! w6 m) T8 W* K6 @. ^* til laisse entrer la lumiere,  ' R2 A/ Z: ~% C" p5 ~0 d' y
射进一丝希望光,  9 V$ q' F+ a$ b1 Y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 h" b, V9 s' n  n8 k1 n) B
目眩心颤山海誓,
) _: z# y) Q( A4 r$ s- D3 y2 H, q' Oet derriere lui c'est l'enfer  9 K7 Z' l) {6 I; l* e
风月过后梦一场。
% J. v- n1 R6 p: }% WUn ange frappe a ma porte  " g3 N4 w9 N! U! \! n8 W& R
天使欲敲我心房,  
, Q1 e( A! E- B, [' jEst-ce que je le laisse entrer  
) K# w) d& I( x8 t, w. L6 e1 R是否开启费思量。  5 i: T, Z9 B3 f
Ce n'est pas toujours ma faute  6 |4 L# i/ L) |. {2 ~
纵然往事消如烟,  $ \  L. g: b4 g4 D) c
Si les choses sont cassees  
  I( A- z) K* m# [/ ]岂能怨错在我方。  
* z  S8 c9 C7 @7 \. o; n$ A# NCe n'est pas toujours ma faute  0 G8 ~, d" j! a2 O# s  ]8 `+ y
纵然往事消如烟,  ! }' q) w7 F# M2 c" j
Si les choses sont cassees  
6 a& _, x* m8 j' f0 Y, d! g岂能怨错在我方。
$ x) T$ s. `2 }% n9 iCe n'est pas toujours ma faute  - ^. O' E+ J$ l% o$ N' |  [: v( }
纵然往事消如烟,  
! w7 p" ^4 V5 [! gSi les choses sont cassees  
0 T  O% |/ R2 S6 r# H岂能怨错在我方。
- M: b% P9 O6 x1 @
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 21:00 , Processed in 0.044653 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表