|
|
% t2 V8 q8 j, X3 U$ [ I9 p
) M3 O4 w1 W' k0 t. b$ C# jIt being in the springtime and the small birds they were singing 2 C1 A. I8 }: s+ A: g% P
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
3 _4 n' y& m+ x$ I* zDown by yon shady harbour I carelessly did stray / i- E7 H8 M! L- [
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 0 t% g; e v3 y, S
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming e1 h: Z; {9 p+ D% w+ ]3 E2 h
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
; D' ]. a) p: O$ WTo view fond lovers talking, a while I did delay * k; {6 _! h' r- E4 [' q: N
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
4 n; l4 F8 |- fShe said, my dear don′t leave me all for another season 9 |3 Y B' s% q& [
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
1 u& ~8 Y2 k1 n2 I# sThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
8 g4 R. _, ^% r虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 p! P+ g7 w$ K+ K1 m: |& G BI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
" C$ X! H0 u8 ]1 i 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
; ~- Y: V( Q4 U$ p4 R* kAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu % q4 m+ O, x" k( f7 f
我对神发誓,我永远都不会说再见 : S( b. o% X3 ]! C- Y ?
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 l4 t, M# h0 n6 N% M$ G他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
: w: l e1 Z! `& d' s3 ~6 ZYou know I love you dearly the more I′m going away : U, _1 a+ u" u' k2 u, B
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
; ^" @( k+ P/ ^( ?" lI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 N- M$ ]% C0 S
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
' f6 {5 @/ B" ]6 k/ H0 D. x' D$ ETo comfort us hereafter all in Amerika y
$ m2 `3 i- z4 p y7 V" S. B( V来抚平灾难给我们带来的所有创伤
) o; X$ j; r; z4 o" AThen after a short while a fortune does be pleasing
! p' C. _9 G2 ]! x& e不久以后当一切都已经平息 3 k( D, c/ |& |
T′will cause them for smile at our late going away
' C- |$ f' p5 W2 Y) |7 N我将让所有人都因我们这次离别而幸福 , Z/ H* x1 l. V- R$ r
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory6 w% R1 C* s- P; W
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
8 E5 t+ V3 I: G# R! MWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y k2 ?" j/ M% w) \
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ c7 q' T% T& L: |) C8 Y' ~If you were in your bed lying and thinking on dying ) {, e1 A, F+ i; ?" A
如果你躺在床上正思考着死亡
. O0 ^9 G; y7 F; AThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 O. `; q% B, f: n6 Y1 p H1 u 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
' r* t' D. i+ ]Or if were down one hour, down in yon shady bower
( ^0 }! i, s9 {/ d或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 0 @- I) y8 Q2 R( _
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
# b; C) w( k& Y, P/ N i X+ M 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
y) J# J9 a0 _* IThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 3 X5 Q* S c C' q
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 - C- X4 u6 J8 y9 Y' D
I never thought my childhood days I ′d part you any more
: x2 V0 C. j3 l( n: U/ i. I我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
& @! }. C9 p& ^2 CNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
& d0 H5 v+ ^4 I4 Y& P& `3 s' P R而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
2 }( W, o4 e* t, gAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
8 v. f5 u7 m+ u3 r% Q沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
3 ~% ]# o: b% @" M: ^" u- Z8 ?5 u2 @ {1 d, `. G
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
/ M. F$ @9 S( Y* w3 _* D& U6 n" Y# B
* O4 L0 G% v ]% f6 s8 Y k# M爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
" f- L3 @; q: b0 t; ]5 X3 j/ P她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ! q3 W" A, L) f& J* e) K
+ [& O" G% m3 l8 { U% HCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
- [0 S3 C, I0 d: c0 g- B; E4 w+ Q% R2 a$ W% A5 k( J
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 v8 k4 x# a. V0 R
! e: A R6 J4 B2 s1 W《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
4 s- C# G: o4 }6 C& n
+ I2 j% p+ `1 W0 T. ?Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
9 @ h8 k" S. A4 B' E7 P& w$ w& u
! p! V/ x& Z" E* O% |! n/ Z2 v9 G自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|